1 d’octubre de 2016

西行
Saigyô (1118-1190)

Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)

UNA CASA A LA MUNTANYA

-22-



春 / 春のあけほの花みけるに鴬のなきけれは
Primavera / Entre les flors d’un alba de primavera canta un rossinyol.

花の色や声そむらむ鶯のなく音ことなる春のあけぼの
はなのいろや-こゑにそむらむ-うぐひすの-なくねことなる-はるのあけぼの
Hana no iro ya-koe ni somuramu-uguisu no-naku ne kotonaru-haru no akebono

El color de les flors
sembla acolorir-se
pel so de la veu
del rossinyol que canta
l'alba de primavera

Poema no. 91

Nota : El primer vers té sis síl·labes.
o0o

西行
Saigyô (1118-1190)

Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)

UNA CASA A LA MUNTANYA

-21-


春 /花の歌あまたよみけるに
Primavera / De : Un munt de poemes sobre les flors.

佛にはさくらの花をたてまつれわがのちの世を人とぶらはば
ほとけには-さくらのはなを-たてまつれ-わがのちのよを-ひととぶらはば
Hodoke ni wa-sakura no hana o-tatematsure-waga nochi noyo o-hito toburawaba

Oferiu als déus
floretes de cirerer
i fora del món
sabria jo si algú
em té en sa pensada

Poema no. 78
o0o