10 de setembre de 2016

与謝蕪村 - 11

Yosa Buson (1716-1784)

春 PRIMAVERA


やぶ入の夢や小豆の煮るうち
Yabuiri no ume ya shouzu no nieru uchi

Servent en festa
son somni curt com el bull
de les mongetes.


秩父入や鉄漿もらひ來る傘の下
Yabuiri ya kane morai kuru kasa no shita

Sota umbrel.la
ja torna la minyona
amb pigment donat. (5)


これきりに徑盡たり芹の中
Kore kiri ni komichi tsukitari seri no naka

Ací arribat
s'ha acabat el camí
entre juliverts.
- - - - - -


05 - Kane (鉄漿), pigment amb el qual s'ennegrien les dents les dones casades d'aquell temps.
o0o


与謝蕪村 - 10

Yosa Buson (1716-1784)

春 PRIMAVERA


早春 Primavera novella


なには女や京を寒がる御忌詣
Naniwa me ya kyou wo samugara gyoki moude

Fred de Kyoto
les dones de Naniwa
al cementiri. (04)


御忌の鐘ひゞくや谷の氷まで
Gyoki no kane hibiku ya tani no koori made

Del cementiri
el campaneig fins al gel
de la clotada. (04)

- - - - - -

04 - Es tracta de les visites a la tomba d'el religiós Hōnen (法然, 1133 –1212) que va ser el fundador de la primera branca independent japonesa de l'escola budista de "La Terra Pura" (Jôdo-shû -浄土宗-).

o0o