6 d’agost de 2016

与謝蕪村 - 09

Yosa Buson (1716-1784)


春 PRIMAVERA

しら梅の枯木にもどる月夜哉
Shiraume no kareki ni modoru tsukiyo kana

Blanca prunera
en una nit de lluna
arbre assecat.


小豆賣小家の梅のつぼみがち
Azuki uru koie no ume no tsubomi gachi

Les mongetetes
que venen a la tenda
com brots de pruner.


梅遠近南すべく北すべく
Ume ochi kochi minnami subeku kita subeku

Pruneres de lluny
o a tocar cap al sud
o és cap al nord.

o0o

与謝蕪村 - 08

Yosa Buson (1716-1784)


春 PRIMAVERA

うめ散や螺鈿こぼるゝ卓の上
Ume chiru ya raden koboruru shoku no ue

Flors de prunera
esteses a la taula
com mareperles.


梅咲て帶買ふ室の遊女かな
Ume saite obi kau muro no yuujo kana

Els pruners florits
compren faixes a Muro
les cortesanes. (3)


燈を置カで人あるさまや梅が宿
Hi wo okade hito aru sama ya une no yado

Cap llum és encès
mes a l'hostal del pruner
s'hi troba algú.

- - - - - -

03 - Muro (室), una ciutat portuària, per tant, lloc de "cortesanes".
o0o