21 de maig de 2016

小林 一茶 -14-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.



弥陀仏をたのみに明て今朝の春
みだぶつを たのみにあけて けさのはる
Mida butsu o-tanomi ni akete-kesa no haru

Amida Buda
alba de primavera
en vós confio.




散る雪も行義正しやけさの春
ちるゆきも ぎょうぎただしや けさのはる
Chiru yuki mo-gyoogi tadashi ya-kesa no haru

Inclús la neu cau
matí de primavera
de bona gana.

o0o

小林 一茶 -13-

Kobayashi Issa (1763-1828)


Selecció de “haiku”(俳句 ).

Composició poètica japonesa que consta
de disset síl·labes en la mesura 5-7-5.



影ぼしもまめ息才でけさの春
かげぼしも  まめそくさいで けさのはる
Kageboshi mo-mame sokusai de-kesa no haru

També mon ombra
matí de primavera
té bona salut.




這へ笑へ二ツになるぞけさからは
はえわらえ ふたつになるぞ けさからは
Hae warae-futatsu ni naru zo-kesa kara wa

Corrent i rient
l'infant que ha fet dos anys
des d'aquest matí.

o0o